Analisis Teknik Penerjemahan Tindak Tutur Komisif dalam Novel Eclipse

Erika Agustiana(1*), Helda Jolanda Pentury(2)

(1) UNIVERSITAS INDRAPRASTA PGRI
(2) UNIVERSITAS INDRAPRASTA PGRI
(*) Corresponding Author

Abstract


Penelitian ini adalah studi penerjemahan yang bertujuan untuk: (1) menganalisis jenis-jenis tindak tutur komisif dalam novel Eclipse dan terjemahannya; (2) menganalisis teknik penerjemahan yang digunakan oleh penerjemah dalam menerjemahkan setiap tindak tutur komisif dalam novel Eclipse; dan (3) mendeskripsikan efek teknik tindakan pidato komisif dalam novel Eclipse dalam hal akurasi dan penerimaan. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif deskriptif dengan fokus pada satu kasus. Data dalam penelitian ini adalah tindak tutur komisif dalam novel Eclipse yang diterjemahkan oleh Monica Dwi Chresnayani. Ada 122 tindak tutur komisif yang diambil datanya. Dalam penelitian ini, data juga kuesioner yang dikumpulkan dari 3 penilai yang memberikan tarif untuk keakuratan dan penerimaan dari produk terjemahan. Hasilnya adalah sebagai berikut: (1) ada 5 jenis tindak tutur komisif, seperti janji 52%, mengancam 17%, sukarela 13%, melakukan 11%, dan bersumpah 7%; (2) dalam menganalisis teknik penerjemahan menggunakan teori Newmark, ditemukan 4 teknik penerjemahan. Mereka adalah terjemahan semantik 34%, terjemahan literal 38%, terjemahan komunikatif 17% dan terjemahan bebas 17%. Oleh karena itu, penggunaan teknik penerjemahan memiliki dampak yang baik yang menghasilkan terjemahan yang akurat dan dapat diterima.

Kata kunci: pragmatik, tindak tutur komisif, terjemahan

 


Full Text:

PDF (Indonesian)

References


Meyer, S. (2010). The Twilight Saga Eclipse Gerhana (Alih Bahasa: Monica Dwi Chresnayani). Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama.

Molina, L. and Albir, H.A. (2002). “Translation Techniques Revisited: A Dynamic and Functionalist Approach” dalam Meta: Journal des Traducteur/Meta: Translators’ Journal. XLVII, No.4 hal. 498-512.

Winarno, S. (1995). Metode Penelitian. Bandung : Tarsito.




DOI: http://dx.doi.org/10.30998/deiksis.v10i03.2482

Article Metrics

Metrics Loading ...

Metrics powered by PLOS ALM

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2021 Erika Agustiana, Helda Jolanda Pentury

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

  Publisher:
Lembaga Penelitian dan Pengabdian Kepada Masyarakat Universitas Indraprasta PGRI

Address: Jl. Nangka No. 58 C (TB. Simatupang), Kel. Tanjung Barat, Kec. Jagakarsa, Jakarta Selatan 12530, Jakarta, Indonesia. 
Phone: +62 (021) 7818718 – 78835283 | Close in sunday and public holidays in Indonesia
Work Hours: 09.00 AM – 08.00 PM
Best hours to visit: From 9 am to 11 am or after 3 pm. The busiest times are between 11 am and 3 pm. 


  Creative Commons License
Deiksis is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.