THE TRANSLATION OF ENGLISH NOUN PHRASE INTO INDONESIAN

Herlina Lindaria Simanjuntak(1*)

(1) Universitas Indraprasta PGRI
(*) Corresponding Author

Abstract


Many Indonesian’s students face the difficulties in translating English noun phrase into Indonesian. English and Indonesia have different structure. Meanwhile, one of the important elements in building a sentence is noun phrase. English noun phrases have some possibilities of translation result from the source language (SL) into the target lagnuage, Indonesian (TL). Hence, the researcher does the research which is entitled The Translation of English Noun Phrase Into Idonesian. The aims of this research are to find out the translations of English noun phrases into Indonesian. This research uses qualitative method. The source of data is “Sidney Sheldon's Memory of Midnight” and its translated version, “Padang Bayang Kelabu”, by Budijanto T. Pramono. The result of this research shows that there are four categories of translating English noun phrases into Indonesian, namely English noun phrases translated using the word yang, Plural English noun phrases translated into singular, English noun phrases translated using the word, and Elnglish noun phrases which are not translated literally. The conclusion of this research also shows that the change in the form and orders of the nouns phrases which is a noun as the head and also the sequence of modifiers, meanwhile without changing its meanings.

 


Keywords


noun phrase, four translation categories, changing the forms

Full Text:

PDF

References


Cook, Albert B. (1969) Introduction to the English Language: Structure and History. New York: The Ronald Press Company.

Frank, Marcela (1972) Modern English: A Practical Reference Guide. Englewood Cliffs: Prentice Hall Regents.

Fromkin, V and Rodman, R. (1993) An Introduction to Language, (sixth edition). New York: Harcourt Brace College Publisher.

M. Ramlan (1987) Ilmu Bahasa Indonesia: Sintaksis. Yogyakarta: CV. Karyono.

Nida, Eugene A. And Taber, Charles R. (1969) The Theory and Practice of Translation. Leiden: United Bibles Societes.

Pramono, Budijanto T (2003) Padang Bayang Kelabu. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama

Pratama, Dimas Indra & Isti’anah, Arina (2017) Noun Phrases of Jace Wayland’s Utterances in Mortal Instruments: City of Bones. JOLL Journal. Vol.17. No.2. 2017.

Sheldon, Sidney (1991) Memories of Midnight. New York: Warner Books Printing.

Simanjuntak, Herlina Lindaria (2019). The Translation Of English Passive Voice Into Indonesian. TEKNOSASTIK Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 17 (1). 2019

Yuliani Paramita, Putu Dian; Man Indrawati, Ni Luh Ketut; Seri Malini, Ni Luh Nyoman (2016) The Translation of English Noun Phrase Into Indonesian in Garuda Indonesia Magazine. Journal of Language & Translation Studies. PKP Journal. Vol 2. No.4. 2016




DOI: http://dx.doi.org/10.30998/scope.v4i2.6507

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2020 Herlina Lindaria Simanjuntak

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

scope isjd

Portal Garuda Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

Web
Analytics
View My Stats

Flag Counter