MEANING ANALYSIS OF ENGLISH SLOGANS ADVERTISEMENT

Eva Nurul Chandra(1*)

(1) Pusat Penelitian Bidang Bahasa dan Seni Lembaga Penelitian dan Pengabdian Masyarakat Universitas Indraprasta PGRI
(*) Corresponding Author

Abstract


This study intends to analyse the text meaning of the slogan. As we know, the usage of the word in slogan text is so meaningful. Sometimes the meaning of the word in slogan has a figurative meaning and commercial purposes. The writer uses 30 kinds of English slogan as the object of the research, 7 slogans come from the advertisements that serve a service and 23 slogans come from the advertisements that serve a product. In this research, the writer uses the qualitative method. The collected data of English slogans advertising from the English newspapers or English magazines are analyzed qualitatively based on related theory or approaches, such as Semantics and stylistics.From 30 kinds of slogan, the writer finds 7 slogans that not contain a figurative language. Usually the producer uses an ordinary word in making their slogan. So the meaning can be understood from its denotation. There are 8 slogans that use hyperbole as a figurative language in order to describe the product.


Key Words: Slogans, advertisements, figurative meanings, semantics, stylistics


Full Text:

PDF

References


Alwasih, Chaedar. A. Drs. 1990. Sosiologi Bahasa. Bandung: Angkasa.

Batstone, Rob. 1995. Grammar. NewYork : Oxford University.

Bradford, Richard. 1997. Stylistics: The New Critical Idiom. New York.

Elgin, Haden, Suzette. 1979. What is Linguistics? Sandiego State University.

Enkvist, Nils, Erik. 1973. Linguistics Stylistics. Paris: Mounton.

Goddard, Cliff. 1998. Semantic Analysis: A practical Introduction. NewYork : Oford.

Halliday, M. A. K. 1985. An Introduction to Functional Grammar. Sidney University.

Kentjono, Djoko. 1984 Dasar-dasar Linguistik Umum. Jakarta : UI.

Kridalaksana, Harimurti. 1982. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Jakarta : UI.

Leech, Geoffrey, N. and Short, Michael, H. Style in Fiction : A Linguistic Introduction to English Fiction Prose.

Lester, Mark. 1969. Readings in Applied Transformational Grammar. London : University of Hawaii.

Muhammad, Saefudin, A. 2005. Semantics Extract. Jakarta : UIN Syarif Hidayatullah.

Nida, Eugege, A. 1979 Componential Analysis Meaning : An introduction to Semantics Srtuctures. NewYork : Mounton.

Palmer, F. R. 1979 Semantics : A New Out line. London : Cambridge University.

Saeed, John, L. 1997 .Semantics : second edition. Australia : Blackwell.

Spark, John, L. 2005. Mancocokan Janji Brand dengan Delivery. B &B Majalah periklanan, Marketing dan Komunikasi, 9-10.

Simpson, Paul. 2004 Stylistics : A Resource Book for Student. London : and NewYork : Routledge.

Wahab, Abdul, M. A. Drs. 1977. Teori Semantik. Malang : Air Langga




DOI: http://dx.doi.org/10.30998/deiksis.v5i01.458

Article Metrics

Metrics Loading ...

Metrics powered by PLOS ALM

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2021 Eva Nurul Chandra

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

  Publisher:
Lembaga Penelitian dan Pengabdian Kepada Masyarakat Universitas Indraprasta PGRI

Address: Jl. Nangka No. 58 C (TB. Simatupang), Kel. Tanjung Barat, Kec. Jagakarsa, Jakarta Selatan 12530, Jakarta, Indonesia. 
Phone: +62 (021) 7818718 – 78835283 | Close in sunday and public holidays in Indonesia
Work Hours: 09.00 AM – 08.00 PM
Best hours to visit: From 9 am to 11 am or after 3 pm. The busiest times are between 11 am and 3 pm. 


  Creative Commons License
Deiksis is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.